Encyclopædia Wiki
Advertisement
40px

Documentation

Diese Vorlage dient dazu, Text in arabischer Sprache und Schrift einheitlich und lesbar im Fließtext darzustellen. Darin unterscheidet sie sich von den Vorlagen ArS oder Ar, die eher für den Gebrauch in der Einleitung eines Artikel gedacht sind.

Die Vorlage stellt nach der Wikipedia-Transkription des Textes – die sinnvollerweise meist vorhanden sein sollte – den Text in arabischer Schrift dar. Eventuelle weitere Parameter werden danach angezeigt. Die Vorlage hilft Browsern, Screenreadern und Suchmaschinen, mit dem Text besser umzugehen, indem die Schreibrichtung und die Sprache des Textes (=Arabisch) angegeben werden.

Optional können auch noch verschiedene Transkriptionen sowie die Bedeutung des Wortes angegeben werden.

<templatestyles src="TOC nonum/styles.css"></templatestyles>

Kopiervorlage

{{arF|Text in arabischer Schrift|w=Wikipedia-Transkription|d=DMG-Transkription|b=Deutsche Bedeutung}}

Parameter

  • Parameter 1: Text in arabischer Schrift
  • Optionale Parameter:
    • |w= Wikipedia-Transkription
    • |d= Transkription der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (DMG-Umschrift = DIN 31635)
    • |b= Deutsche Bedeutung des Wortes (Übersetzung)

Beispiele

Quelltext …und so sieht es aus
{{arF|حسن |w=hasan |d=ḥasan |b=schön, gut }} {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:149: attempt to index field 'data' (a nil value) / حسن / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:149: attempt to index field 'data' (a nil value) / ‚schön, gut‘
{{arF|الموطأ |w=muwatta |d=al-Muwaṭṭaʾ |b=der geebnete Pfad}} {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:149: attempt to index field 'data' (a nil value) / الموطأ / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:149: attempt to index field 'data' (a nil value) / ‚der geebnete Pfad‘

Die Verwendung ist normalerweise in der Form:

  • {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:149: attempt to index field 'data' (a nil value) / حسن / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:149: attempt to index field 'data' (a nil value) / ‚schön, gut‘ sind Traditionen nach dem Propheten, die sowohl inhaltlich als auch mit Hinblick auf ihrer Überlieferer allgemeine Akzeptanz haben.
  • Maliks bedeutendstes Werk ist der {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:149: attempt to index field 'data' (a nil value) / الموطأ / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:149: attempt to index field 'data' (a nil value) / ‚der geebnete Pfad‘.

Siehe auch

Werkzeuge

Bei technischen Fragen zu dieser Vorlage kannst du dich auch an die Vorlagenwerkstatt wenden. Inhaltliche Fragen und Vorschläge gehören zunächst auf die Diskussionsseite. Sie können ggf. auch an eine passende Redaktion, Portal usw. gerichtet werden.

Advertisement